O |
Kehf
|
O |
|
103- Ey Muhammed, dedi ki; "Çalışmalarında
en ağır kayba uğrayanları size haber verelim
mi?"
104- "Dünya hayatında bütün emekleri boşa
gittiği halde çok iyi işler yaptıklarını
sananların kimler olduğunu size söyleyelim mi?"
105- Bunlar, Rabb'lerinin ayetlerini ve O'nun huzuruna çıkaracaklarını
inkâr edenlerdir. Bu yüzden onların iyi işleri geçersiz
olmuştur. Kıyamet günü onların
yaptıkları işleri tartıya almayız,
kendilerine değer vermeyiz.
De ki; `Çalışmalarında en ağır kayba
uğrayanları size haber verelim mi?' Onlardan daha
ağır, daha etkili kayba uğrayan yoktur."
"Dünya hayatında onların bütün emekleri boşa
gitmiştir." Bu emekleri onları doğru yola
iletmemiş, onlara bir kazanç elde etmelerini, bir hedefe
varmalarını sağlayamamıştır. Buna
rağmen "Onlar çok iyi işler
yaptıklarını sanmaktadırlar." Çünkü
onlar gerçeklerden o kadar habersizdirler ki, emeklerinin boşa
gittiğinin, çabalarının kaybolduğunun bile
farkında değildirler. Boşa giden, kaybolan,
kendilerine hiçbir yarar sağlamayan bu çabalarını
sürdürüyorlar, ömürlerini bu uğurda boşu
boşuna tüketiyorlar.
De ki, bunların kimler olduklarını ize haber
verelim mi?
Onların kimler olduğuna ilişkin öğrenme
isteği ve beklentisi bu noktaya varınca ayet
onların kimler olduğunu açıklıyor. Onlar:
"Rabb'lerinin ayetlerini ve O'nun huzuruna çıkacaklarını
inkâr edenlerdir. Bu yüzden onların iyi işleri geçersiz
olmuştur."
Ayetlerin orjinalinde geçen "Habita" kelimesi, bir
hayvanın zehiri bir bitki yemesi sonucu karnının
şişmesi, sonra da patlayıp ölmesi anlamına
gelir. Bu kelime onların yaptıkları iyi işlere
son derece uygun düşmektedir. Çünkü bu işler parlak
ve şişkin görünürler, onlar da bu işlerin iyi,
başarılı ve kârlı olduklarını
sanırlar. Ama çok geçmeden yokolup giderler!
"Bunlar, Rabb'lerinin ayetlerini ve O'nun huzuruna çıkacaklarını
inkâr edenlerdir. Bu yüzden onların iyi işleri geçersi
olmuştur." "Kıyamet günü onların
yaptıkları işleri tartıya almayız,
kendilerine değer vermeyiz."
Onlar ihmal edilirler. "Kıyamet günü" ortaya
konacak gerçek ve yanılmaz terazide onlar bir değer
ifade etmezler, yaptıkları iyi işler tartıya
alınmaz. Bundan başka bir de cezaya çarptırılırlar:
|
|
O |
|
O |
|